Nauka języka jidysz

Jednym z pierwszych, ale kontynuowanych do tej pory, przedsięwzięć Fundację Shalom jest organizacja lektoratów języka jidysz (od 2000 roku) oraz Letniego Międzynarodowego Seminariów Języka i Kultury Jidysz (od 2002 roku).

Kursy języka jidysz prowadzone są na kilku poziomach zaawansowania w Warszawie i w Łodzi. Co roku można zapisać się do grupy początkującej lub kontynuować naukę na wyższym poziomie.

Początkowo Seminarium było organizowane w Śródborowie, a od czasu, gdy Centrum Kultury Jidysz zyskało swoją siedzibę, odbywają się one w Warszawie. Co roku w Seminarium bierze udział około pięćdziesięciu studentów z całego świata: z Polski, Niemiec, Węgier, Ukrainy, Belgii, Szwecji, Szwajcarii ale też m.in. z Australii, Argentyny, USA czy Japonii. W 2021 roku odbyło się też pierwsze zimowe seminarium jidysz.

Jidysz od zawsze był ważny dla Gołdy Tencer, założycielki Fundacji Shalom i organizatorki Seminarium. – Jidysz to ‘mame loszn’, czyli język matki – podkreśla Gołda Tencer. – W tym języku powstały wielkie dzieła literatury. My kultywujemy tradycję naszych przodków, przekazując ją dalej, następnym pokoleniom, które będą mogły poznawać bogatą jidyszową kulturę. Jidysz był również językiem tych, którzy zginęli w czasie wojny. Nie możemy pozwolić sobie, by o nich zapomnieć i by zapomnieć o tym, co po sobie zostawili. Na naszym Seminarium ten język żyje na warsztatach, wykładach, zajęciach teatralnych, ćwiczeniach konwersacyjnych oraz podczas uroczystych Szabatów. Przywracamy go Warszawie.

Kursy języka jidysz w Warszawie i Łodzi oraz Międzynarodowe Letnie Seminarium Języka i Kultury Jidysz są współfinansowane przez Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji.

UROCZYSTE OTWARCIE FESTIWALU – KONCERT KANTORALNY: YONI ROSE |DE|

| ANNA SIKORZAK-OLEK

Akompaniament: Roglit Miryam Ishay (piano)

Producent: Yosi Notkowitz |IL|

 

Występ kantora poprzedzi koncert harfistki Anny Sikorzak-Olek

W programie koncertu:

Piotr Moss„Noc szybuje nade mną” –  prawykonanie na harfie celtyckiej 
Carlos Salzedo5 Preludiów Intymnych na harfę solo :

Tenderly emoted, Dreamingly, Profonundly peaceful, In self-communion, Procession-like

Carlos SalzedoTango, Rumba, Chanson dans la Nuit

 

Kantor Yoni Rose koncertował w całej Europie i Stanach Zjednoczonych. Występował m.in. w Budapeszcie, Pradze i w miastach w całych Niemczech, w tym we Frankfurcie nad Menem – mieście, w którym na co dzień jest chazanem społeczności żydowskiej. Ostatnio śpiewał wraz z Jerozolimskim Wielkim Chórem Synagogalnym pod dyrekcją maestro Elliego Jaffe, a jako gość występował w Wielkiej Synagodze w Jerozolimie. Zanim osiągnął pozycję chazana, współpracował m.in. z Wolf Trap Opera, The Glimmerglass Festival i The Santa Fe Opera. Wygrał także kilka prestiżowych konkursów wokalnych. Na scenie międzynarodowej jest ceniony i jako mistrz śpiewu kantoralnego, i jako śpiewak koncertowy i operowy. Doskonały w wielu stylach muzycznych ,od klasycznych utworów chazanus przez melodie broadway’owe po nowoczesne kompozycje, wciąż zachwyca publiczność i krytyków muzycznych swoim artyzmem i talentem wokalnym.

Synagoga im. Małżonków Nożyków, ul. Twarda 6

Bilety: 100 PLN – do nabycia na: www.ebilet.pl, www.teatr-zydowski.art.pl, w Biurze Organizacji Widowni tel. 22 526 20 34; 22 850 64 50 lub 51 oraz w kasach Teatru Żydowskiego, ul. Senatorska 35, tel. 22 850 64 35 lub w Klubie Dowództwa Garnizonu Warszawa, al. Niepodległości 141a, tel. 22 850 56 56 (szczegółowe informacje na stronie www.shalom.org.pl); mężczyzn obowiązują nakrycia głowy, miejsca nie są numerowane

Wydarzenie także transmitowane on-line – szczegóły na: www.festiwalsingera.pl

Spektakl: „DER SZTUREM. CWISZYN/ BURZA. POMIĘDZY”, reż. DAMIAN JOSEF NEĆ | Teatr Żydowski w Warszawie

Reżyseria i dramaturgia: Damian Josef Neć, scenografia, kostiumy, wizualizacje: Marta Wieczorek, Maciej Czuchryta, muzyka: Sławomir Kupczak, choreografia: Szymon Dobosik, asystentka reżysera: Patrycja Wysokińska, asystentka scenografów: Wiktoria Grzybowska, przygotowanie wokalne: Teresa Wrońska, producentka: Patrycja Superczyńska, konsultacje językowe, przystosowanie scenariusza jidysz i transliteracja: Aleksandra Król, inspicjentka: Beata Szaradowska

Obsada: Prospero – Henryk Rajfer, Ariel/Ferdynand – Jerzy Walczak, Miranda – Wanda Siemaszko, Stefano – Barbara Szeliga, Trinkulo – Joanna Przybyłowska, Antonio – Marek Węglarski, Kaliban – Marcin Błaszak

Fot. Natalia Kabanow

Pierwsza premiera „Burzy” w jidysz miała miejsce w Łodzi w 1938 roku w Folks un Jugnt-Teater, w 1939 roku grana była dla publiczności warszawskiej. Zarówno przez krytyków żydowskich, jak i polskich okrzyknięta została sukcesem teatru żydowskiego w Polsce. Sukcesem, który napawa optymizmem i wiarą we wspólny polsko-żydowski świat, mimo rozgrywających się poza sceną coraz bardziej antysemickich aktów, rosnących w siłę faszystów. Słowa Kalibana – „gdy spalisz jego książki, straci on całą swą władzę”, który w inscenizacji Schillera był symbolem nowego barbarzyństwa, dzisiaj brzmią jak zapowiedź Zagłady. Po okropieństwach II Wojny Światowej i Zagłady nigdy nie wrócono w Polsce do idei wystawiania Shakespeare’a w jidysz. 

Dzisiaj, 82 lata po łódzkiej premierze „Burzy”, jesteśmy ciekawi, jak wybrzmi ona w podzielonej wewnętrznymi sporami Polsce, czy jidysz stanie się metaprzestrogą przed demonami powtarzającej się historii?

W spektaklu oprócz „Burzy” Shakespeare’a w przekładzie na język jidysz Yosefa Goldberga znajdą się również fragmenty Archiwum Ringelbluma oraz „Lamentacji Jeremiasza” i „Pieśni nad Pieśniami”. 


Scena Kameralna Teatru Żydowskiego, ul. Senatorska 35

Bilety: 100/90 PLN – do nabycia na: www.ebilet.pl, www.teatr-zydowski.art.pl, w Biurze Organizacji Widowni, tel. 22 526 20 34; 22 850 64 50 lub 51 oraz w kasach Teatru Żydowskiego: przy ul. Senatorskiej 35, tel. 22 850 64 35 lub w Klubie Dowództwa Garnizonu Warszawa, al. Niepodległości 141a, tel. 22 850 56 56 (szczegółowe informacje na stronie www.teatr-zydowski.art.pl)

Spektakl grany w języku jidysz z napisami w języku polskim

 

Oprowadzanie po Cmentarzu Żydowskim na Okopowej

Oprowadza: Witold Wrzosiński

 


Cmentarz Żydowski, ul. Okopowa 49/51

Wstęp: cegiełka 10 zł, zapisy na: wydarzenia@jewish.org.pl, w tytule wiadomości należy wpisać datę i godzinę oprowadzania. Liczba miejsc ograniczona – grupa do 25 os., mężczyzn obowiązują nakrycia głowy


Wydarzenie towarzyszące zorganizowane przez Gminę Wyznaniową Żydowską w Warszawie

Plik audio do spektaklu „Momik” w reż. Aleksandry Bielewicz

(MP3|65,9 MB)

Warszawa Singera w Wawrze – koncert plenerowy: „Jidyszland” | KAROLINA CICHA & SPÓŁKA


Wawerskie Centrum Kultury filia FALENICA ul. Walcownicza 2

Wstęp wolny, liczba miejsc ograniczona, obowiązują limity publiczności związane z aktualnymi na ten dzień przepisami sanitarnymi


Wydarzenie towarzyszące zorganizowane przez Wawerskie Centrum Kultury

Oprowadzanie po Cmentarzu Żydowskim na Bródnie

Oprowadza: Remigiusz Sosnowski

 


Cmentarz Żydowski na Bródnie, ul. Św. Wincentego 15

Wstęp: cegiełka 10 zł, zapisy na: wydarzenia@jewish.org.pl, w tytule wiadomości należy wpisać datę i godzinę oprowadzania. Liczba miejsc ograniczona – grupa do 25 os., mężczyzn obowiązują nakrycia głowy


Wydarzenie towarzyszące zorganizowane przez Gminę Wyznaniową Żydowską w Warszawie

Przystanek Poezja: „W gorącym wietrze / ‏אין הײסן װינט [In hejsn wint]” – poezje erotyczne Celii Dropkin czytają Anna Rozenfeld i Agata Sierecka

Oprawa muzyczna: Przemysław Skałuba (klarnet)

Prezentowane będą wiersze w języku polskim i w jidysz, do wspólnego czytania zaprosimy także publiczność

Pierwsza dama poezji jidysz – radykalna i magnetyczna modernistka Celia Dropkin (ur. 5 grudnia 1887 w Bobrujsku, zm. 18 sierpnia 1956 w Nowym Jorku) stale i wciąż na nowo zachwyca i zadziwia swoich wiernych odbiorców. Słuchacze jej poezji, zebranej w jednym tylko zbiorze In hejsn wint / W gorącym wietrze (1935,1959) odkrywają coraz to nowe pokłady uczuć, których amplituda jest niezwykle szeroka – od melancholijnej zadumy po erotyczne uniesienia. Zwięzłe i muzyczne wiersze są tak skonstruowane, by eksplodować z maksymalną siłą. Ukazują relacje między kobietą i mężczyzną w sposób, który nie miał precedensu w literaturze jidysz. Choć powstały w większości w latach 20. i 30. ubiegłego wieku, czujemy się w nich zupełnie współcześnie.


Stół miejski na placu Defilad, pl. Defilad 1

Wstęp wolny, miejsca nie są numerowane


Impreza zorganizowana we współpracy z Projektem Placem Defilad

 

Koncert pieśni hebrajskich i jidysz: SŁAWA PRZYBYLSKA & JANUSZ TYLMAN

 

 


Centrum Kultury Jidysz, ul. Andersa 15

Zapisy do 20 sierpnia na: utw@jidysz.org.pl, liczba miejsc ograniczona

Warsztaty: „Domowe nalewki na Polskiej Wódce”


Vodka Academy Bar w Muzeum Polskiej Wódki, strefa VIP, 2 piętro, Centrum Praskie Koneser – Plac Konesera 1

Warsztaty w specjalnej cenie dla uczestników Festiwalu Singera – 70 zł zamiast 79 zł za os., bilety dostępne w kasie Muzeum. W cenie biletu przepisy na domowe nalewki. Liczba miejsc ograniczona – maksymalnie 20 osób. Bilet dostępny na hasło: „Festiwal Singera”

Wydarzenie towarzyszące zorganizowane przez Stowarzyszenie Polska Wódka / Muzeum Polskiej Wódki

KONTAKT
FUNDACJA SHALOM
00-099 Warszawa
ul. Senatorska 35
 
shalom@shalom.org.pl
sekretariat@shalom.org.pl
+48 22 620 30 36
+48 22 620 30 37
+48 22 620 30 38
 
Zapisz się do newslettera